はな つち 花と土 Flowers and soil on みち せみ 道は狭いが on a narrow path during はるさんぽ 春散歩 a warm spring walk. In Japanese class this week we wrote haiku's. In Japanese. I was freaked out. I thought it would be so, so hard. How can I write a poem in another language? Well, the results were good, possibly profound, and definitely hilarious. Here's another one I wrote that turned out to be not a haiku, but a senryu-- a satirical poem with the same number of syllables as haiku. Apparently a poem only qualifies as a haiku if it is about nature or a season. This next poem is only indirectly about nature. To wit:
はなみず 鼻水や a runny nose and あたま いたい 頭が痛い a bad sinus headache means あ れ る ぎい アレルギー allergy season.
(Note: the translations are not literal. I tried to translate them so the syllables were still the correct amounts and stay true to the ideas in the poem. It was tough. Give me a break.)Labels: Daily Photo, flowers, Poems |
i like them. i'd give you an A.
but then again, i don't speak/write any japanese.